BOGANMELDELSE: Nakanos Genbrugsbutik (2005/2020) af Hiromi Kawakami

Nakanos Genbrugsbutik (2005/2020) af Hiromi Kawakami. 253 sider. Forlag: C & K, Politikens Forlag. Anmeldereksemplaret er modtaget af forlaget – tak!

Bedømmelse:

”I er allesammen underlige her i biksen, sagde hun og trak på skuldrene. Takeo skreg af grin, og jeg grinede forsigtigt med.”

Nakanos Genbrugsbutik er udgivet på japansk i 2005, og her i 2020 er den blevet oversat til dansk af Mette Holm og udgivet af C & K Forlag.

Jeg kender ikke så meget til japansk litteratur og det er begrænset, hvor meget jeg har læst. Faktisk kun en enkelt bog af Haruki Murakami. Men med Nakanos Genbrugsbutik er jeg blevet fanget af den japanske litterære stemme, som tilhører forfatteren Hiromi Kawakami.

Nakanos Genbrugsbutik er den fineste bog, jeg har set i år. Derfor måtte jeg straks slå til og læse den; jeg har det med lyserød, som en skade har det med bling bling. Men heldigvis viste bogens indhold også at fange mig.
Foruden Nakanos Genbrugsbutik har Kawakami skrevet romaner siden 1994. Hendes mange værker er oversat til 15 forskellige sprog og hun har vundet adskillige japanske priser. Så jeg var spændt på, hvad der ville åbne sig for mig, når jeg drog ind i bogens sprog og fortælling. Og hvad jeg kunne forvente mig af, hvad der må være, noget af det bedste japanske litteratur, som nu er oversat til dansk.
Nakanos Genbrugsbutik er en fin lille lyserød bog om den enkle hverdag, hvor der er store spørgsmål og sorger, man skal forholde sig til. Selv bogens indtryk indeni er fint, nærværende og enkelt.

I Nakanos Genbrugsbutik møder vi den unge kvinde Hitomi, som arbejder i Hr. Nakanos genbrugsbutik midt i Tokyo. Hr. Nakano selv er en ældre mand, som er lettere excentrisk og har et omfangsrigt og skiftende kærlighedsliv. Dette sit kærlighedsliv inddrager han uden skrupler Hitomi i. I genbrugsbutikken arbejder også den unge mand Takeo, som er knap med ord, men en uundværlig hjælp for Hr. Nakano, når der skal indsamles genbrugsting rundt omkring. Disse tre personer udgør romanens omdrejningspunkt, foruden Hr. Nakanos storesøster frøken Masayo, som arbejder med kunst, men af og til kommer og også hjælper til i Hr. Nakanos genbrugsbutik.

Disse fire personer udgør et hyggeligt og behageligt selskab, når man læser sig igennem romanen, som jeg gjorde ganske hurtigt. Forfatteren Hiromi Kawakami giver læseren et smugkig ind i andres liv, her de fire personernes hverdag i Hr. Nakanos genbrugsbutik, deres liv uden for genbrugsbutikken og deres forhold indbyrdes med hinanden. En hverdag og et liv, som virker ganske almindeligt og med samme bekymringer som alle os andre; den store kærlighed er omdrejningspunktet.

Romanens flow og sprog igennem handlingen synes at være ganske udramatisk, selvom personerne kommer ud for lidt af hvert. Men som læser, føles det som om at sproget bliver intenst, når man  erfarer frk. Hitomis forelskes i Takeo. Jeg blev revet med, blev oprørt og fik tændt for hele følelsesregistret for forelskelse og kærlighed.
Romanen er en legende let fortælling om livet og kærligheden og om at kunne finde ud af disse, eller måske mere om ikke at kunne finde ud af disse. Den handler om at række ud til hinanden, om ikke at kunne nå hinanden. Som læser oplever man, hvordan Hitomi forholder sig til arbejde og forelske, om hvordan hun prøver at række ud og nå, men ikke formår.

”Jeg prøvede atter og atter at forestille mig de situationer, han kunne befinde sig i, når han ikke tog sin mobiltelefon. Måske skulle han lige til at trykke på svarknappen, men hans finger var fedtet, fordi han var i færd med at spise en cremebolle (han havde fortalt mig, at han foretrak boller med cremefyld) …”

Derfor må hun række ud og bede om hjælp hos den ældre og mere erfarne frøken Masayo. Ligesom både Hr. Nakano og hans søster frøken Masayo også rækker ud og beder om hjælp fra Hitomi til både personlige og arbejdsrelaterede spørgsmål i deres liv.
Som læser genkender jeg mig selv i mange af Hitomis tanker og handlinger. Og bliver bekræftet i at det er ok at bede om hjælp til stort og småt – og at vi alle kan have brug for at række ud og bede om hjælp. Vi har alle brug for nogen i vores liv til at håndtere og finde ud af livet.

”Frøken Hitomi, undskyld, jeg er så håbløs, sagde Takeo lavmælt.
Håbløs til hvad?
Alt
Det er du da ikke. Ikke mere end mig.
Mener du det? udbrød han og så mig stik mod sin sædvane direkte i øjnene. Har du også svært ved at finde ud af livet?”

Når man går ind i de mere grå og mørke måneder, er det godt med en lyserød bog. Nakanos Genbrugsbutik er mere end bare en fin lyserød bog, den er en hyggelig og god efterårskrammer, man kan række ud efter.
Hr. Nakano og hans ansatte var behageligt selskab for mig på de blæsende efterårsaftner, hvor jeg hæsblæsende fik læst mig igennem romanen og dens lette, smukke og humoristiske tekst. Japansk litteratur er så meget mere end Huraki Murakami og hans mystiske og surrealistiske værk. Jeg er klart blevet fanget af japansk litteratur med Nakanos Genbrugsbutik og hverdagens gang i denne, som er litteratur, jeg elsker. Og må have fat i mere af det, som kan bære mig igennem vinteren med den stillige elegance, der er over det sprog Hiromi Kawakami.

Læs om Elenas oplevelse med japansk litteratur her, hvor hun anmelder Kattegæsten af Takashi Hiraide.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.